• accueil
  • accessibilité
  • Sommaire texte
  • recherche
  • menu
  • contenu
  • plan
  • Courrier

I patwé dé Chavyeje - Le patois de Savièse

I patwé dé Chavyeje
  • Accueil >
  • Lectures, chants, BDs, etc. >
  • Plan de la rubrique : Chants

Rubriques

  • + La voix de ses maîtres
    • "Médôo" (Médor), pages 1 et 2
    • Archives sonores RSR - Recherche "patois" "Savièse"
    • BD en patois : "Grosse déprime"
    • BD en patois : Fordzon !
    • Clovis Loé, i prijidan
    • Georges de la coop : "A métrawé dé mountanyé dé Nindé"
    • I flon dé Chavyéjé
    • Maria espleca cómin fér.é oun flon dé Chavyeje
    • Maria raconte son épopée en Roumanie
    • Patois de Savièse - Archives RSR - 06.07.1958
    • Tek ën ski - promyere ënpartïe
  • + Lectures, chants, BDs, etc.
    • -  Chants
      • Qué as-tu nom ? [Ky’a-to noun]
      • Avya ó fwa derën a borné / Tornó ëntchyé nó
      • Hymne arpitan : 12 secondes
      • Hymne arpitan : Le projet avance...
      • Hymne national Suisse en arpitan, et chanté !
      • Ina chou pilo !
      • L’amôr pendent les venenges
      • Lexique : "Beaucoup" - 1
      • Lexique : "Dessus, dessous, sous..."
      • Lexique : "parler" + variations francoprovencales
      -  Lectures
      • Hwa di Marya Róché
      • I créasyon di tsamò
      • Le revenant effrayant
      -  Sagesse Arpitane
      • Sagesse Arpitane - 1
      • Sagesse Arpitane - 2
      • Sagesse Arpitane - 3
      • Sagesse arpitane - 4
      -  Créations, variations
      • Bouél et bouesc [Bou é Bóou] !
      • Cé qu’è lainô (« Celui qui est là en haut »)
      • I mò dä Dzôo
      • Risé - Racines
      -  BDs
      • Avêr rêson /ai rijon/
      • W’ómo chou a têra - Binda déchinäé 1
  • + Cours de patois
    • 1 Saotasyon
    • 10 Ëntchye ó bówindjye
    • 11 I téwévijyon ën famele
    • 12 Conta ona conta
    • 13 I tin
    • 14 I fromadzó
    • 15 I comona
    • 16 Téwéfóna
    • 17-Chijon é traó
    • 18 - I corti
    • 19 - É j-älon
    • 2 Abita, résta, ita
    • 20 - Vwéadjye
    • 21 - Ou mer.esën
    • 22 - I föche dou patwé
    • 23 - Démanda a róta
    • 24 -I vyele fôrje
    • 25 - I patwé déman
    • 26 - Ona nowawa vwitor.a
    • 27 - Ou gar.ädzó
    • 28 - I venye
    • 29 - W’elïjé
    • 3 É dzò da chénan.na
    • 30 - I ni
    • 31 - Aa ina, aa ba
    • 32 - Chwëni mewetér.ó
    • 33 - I famele
    • 34 - Etsandzó dé tèrin
    • 35 - E féité
    • 36 - I powé
    • 37 - I mijon
    • 38 - Aa pinta
    • 39 - É vénindzé
    • 4 Récónyétré cäcoun
    • 40 - I djyäbló ëngouja
    • 41 - Ëngrëndjya
    • 5 Cojena
    • 6 É chóouwe
    • 7 Kyëntch’oura é-t-e ?
    • 8 Dzwa dé cärté
    • 9 Ona maäda

Sites à voir

A retenir

Chants

Articles de cette rubrique

Ci-dessous plan de la rubrique
  • Avya ó fwa derën a borné / Tornó ëntchyé nó

  • Ina chou pilo !

  • L’amôr pendent les venenges

  • Qué as-tu nom ? [Ky’a-to noun]

  • Lexique : "Dessus, dessous, sous..."

  • Lexique : "parler" + variations francoprovencales

  • Lexique : "Beaucoup" - 1

  • Hymne arpitan : Le projet avance...

  • Hymne arpitan : 12 secondes

  • Hymne national Suisse en arpitan, et chanté !

Sous rubriques

SPIP 1.9.2e [12624] habillé par egt - accessibilité
Suivre la vie de ce site RSS - Accès rédacteurs