



D’éi tsanta fou tsan ó dóou dou mi dé mâe ën Chavyeje. Vó poudé trowa ënkyé ó tsan avwéi é mòsé (mó) é avwéi ó papê ëntó a moujikyé. Vajó ënréristra tó chin pòr vó oun ätré cóou. Byin dou pleji a vó !
In hôt sur lo pêlo / Ina choupiló /
Ma kyé l’e-t-é w’ORB ?
ORB = Orthographe de Référence B, inventée par le linguiste Dominique Stich pour unifier l’écriture de tous les patois du groupe « francoprovençal » (ou « arpitan).
Roman écrit en ORB : ‘Lo Temps’ de Floran Corradin 2006, éditions ‘Arpitania’.
NB : Notre ‘patois’ francoprovençal a été reconnu par les linguistes comme une langue à par entière. Elle n’est donc pas seulement un ‘dialecte’.
L’état Italien a reconnu cette langue, parlée en Italie entre autres au Val d’Aoste, comme une langue à protéger et à promouvoir : Signature de la ‘Charte Européenne des Langues Régionales et Minoritaires’. - Détails sur la politique linguistique du Val d’Aoste, en particulier concernant le francoprovencal, ICI.
RSS -
Accès rédacteurs